miércoles, 10 de octubre de 2007

De armas tomar

Mi mamá es de armas tomar, mi hermana también. La última novia que tuve era una joven de armas tomar. Espero tener otra novia pronto, pero quisiera que no fuera de armas tomar.

En un foro de ProZ una angloparlante preguntaba si la expresión mujeres de armas tomar era: "... a phrase from Mexican literature, a revolutionary song? Something like that?".
[Alguien diría que qué famita la de la adelita] Las respuestas fueron interesantes:

"...Arcaísmo / expresión literaria / tough women / women who are a force to be reckoned with / women you wouldn’t want to mess with / very very determined women /

...is a common expression, well in use in Mexico, women of courage... women quick to react."

[En realidad las m.d.a.t. no son adelitas ni tanias las guerrilleras, porque si ese fuera el caso, tomarían las armas y ya. Se podría decir que las m.d.a.t. no toman las armas necesariamente, de hecho muy pocas las toman; pero las mujeres que toman las armas muy probablemente son m.d.a.t.]

Añadí que la expresión no se usaba para hombres o niños. Resulta que me equivoqué (Moliner). Pero una rápida búsqueda en G dio por resultado unas docenas de entradas para hombres y unas centenas para mujeres. O sea que me equivoqué por poco.